能经得住多大诋毁,就能担得起多少赞美。
    粉丝:166 关注:191 文章:125

    实用电话英语大全

    2048 2 0 2008-07-25 05:17:28
    要找的人不在: <br />a:&nbsp;Hello,&nbsp;This&nbsp;is&nbsp;carol.&nbsp;May&nbsp;I&nbsp;speak&nbsp;to&nbsp;Miss&nbsp;Chen? <br />b:&nbsp;Yes,&nbsp;one&nbsp;moment&nbsp;please.&nbsp;I’ll&nbsp;get&nbsp;her&nbsp;for&nbsp;you. <br />a:&nbsp;Thank&nbsp;you. <br />b:&nbsp;I’m&nbsp;sorry,&nbsp;she’s&nbsp;not&nbsp;at&nbsp;her&nbsp;room&nbsp;right&nbsp;now. <br />a:&nbsp;Oh,&nbsp;I’ll&nbsp;call&nbsp;her&nbsp;again. <br />翻译 <br />a:&nbsp;喂,我是卡罗,可以请陈小姐听电话吗? <br />b:&nbsp;好,请等一下,我为你转接。 <br />a:&nbsp;谢谢。 <br />b:&nbsp;对不起,她现在不在。 <br />a:&nbsp;那我在打给她。 <br />自我介绍时,请注意: <br />1.&nbsp;"hello"等于是中文的&nbsp;"喂",随时随地可用。 <br />2.&nbsp;打电话先行自我介绍是一种礼貌。电话中最常用"This&nbsp;is..."的形态而不是&nbsp;"Here&nbsp;is..."或"I&nbsp;am...",这是打电话要注意的。 <br />3.&nbsp;"May&nbsp;I&nbsp;speak&nbsp;to..."&nbsp;也可以换成是&nbsp;"Can&nbsp;I&nbsp;speak&nbsp;to..."&nbsp;请...听电话。 <br />抱歉这么晚打来的说法: <br />1.&nbsp;I’m&nbsp;sorry&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;you&nbsp;so&nbsp;late.&nbsp;对不起这么晚打电话来。 <br />2.&nbsp;I&nbsp;hope&nbsp;I&nbsp;didn’t&nbsp;catch&nbsp;you&nbsp;at&nbsp;a&nbsp;bad&nbsp;time.&nbsp;抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) <br />3.&nbsp;I&nbsp;hope&nbsp;I&nbsp;didn’t&nbsp;wake&nbsp;you&nbsp;up&nbsp;so&nbsp;early.&nbsp;我希望这么早没有吵到你。 <br />4.&nbsp;I’m&nbsp;sorry&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;you&nbsp;so&nbsp;early.&nbsp;对不起这么早打电话来。 <br />5.&nbsp;I’m&nbsp;sorry&nbsp;to&nbsp;bother&nbsp;you&nbsp;at&nbsp;this&nbsp;hour.&nbsp;很抱歉在这时打扰你。 <br />有急事时的表达方法: <br />1.&nbsp;It’s&nbsp;urgent.&nbsp;Could&nbsp;I&nbsp;have&nbsp;her&nbsp;mobilephone&nbsp;number? <br />2.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;tell&nbsp;me&nbsp;where&nbsp;I&nbsp;can&nbsp;reach&nbsp;her? <br />3.&nbsp;This&nbsp;is&nbsp;an&nbsp;emergency.&nbsp;I&nbsp;need&nbsp;to&nbsp;get&nbsp;in&nbsp;contact&nbsp;with&nbsp;him&nbsp;right&nbsp;now. <br />翻译: <br />1.&nbsp;我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? <br />2.&nbsp;能不能告诉我在哪里可以找到她? <br />3.&nbsp;我有急事,需要马上跟他联络。&nbsp; <br />对方不在的说法:&nbsp; <br />1.&nbsp;It’s&nbsp;nothing&nbsp;important.&nbsp;没什么重要事。&nbsp; <br />2.&nbsp;It’s&nbsp;nothing&nbsp;urgent.&nbsp;Thank&nbsp;you&nbsp;,good-bye.&nbsp;没什么要紧事,谢谢您,再见。&nbsp; <br />3.&nbsp;I’ll&nbsp;call&nbsp;her&nbsp;again.&nbsp;我会再打给她。&nbsp; <br />4.&nbsp;I’ll&nbsp;call&nbsp;back&nbsp;later.&nbsp;我稍后会再打来。&nbsp; <br />5.&nbsp;Please&nbsp;ask&nbsp;Miss&nbsp;Chen&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;me&nbsp;back.&nbsp;请陈小姐给我回电话。&nbsp; <br />6.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;tell&nbsp;her&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;Carol&nbsp;as&nbsp;soon&nbsp;as&nbsp;possible?&nbsp;能不能请她尽快打电话给卡洛?&nbsp; <br />7.&nbsp;Ask&nbsp;her&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;Carol&nbsp;at&nbsp;home&nbsp;after&nbsp;seven,&nbsp;please.&nbsp;麻烦她在七点后打电话到卡洛家。&nbsp; <br />8.&nbsp;Can&nbsp;I&nbsp;leave&nbsp;a&nbsp;message?&nbsp;我可以留言吗?&nbsp; <br />9.&nbsp;Please&nbsp;have&nbsp;her&nbsp;return&nbsp;my&nbsp;call.请她回电话给我。&nbsp; <br />10.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;ask&nbsp;him&nbsp;to&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;me&nbsp;back?&nbsp;可以请他给我回电话吗?&nbsp; <br />11.&nbsp;Please&nbsp;tell&nbsp;her&nbsp;Carol&nbsp;called.&nbsp;请告诉她卡洛找她。&nbsp; <br />12.&nbsp;Let&nbsp;me&nbsp;call&nbsp;back&nbsp;later&nbsp;again.&nbsp;Thank&nbsp;you.&nbsp;我稍后再打电话来。谢谢你。&nbsp; <br />13.&nbsp;Please&nbsp;tell&nbsp;him&nbsp;to&nbsp;phone&nbsp;2233-4455.&nbsp;请他给2233-4455回电话。&nbsp; <br />电话答录机: <br />This&nbsp;is&nbsp;a&nbsp;recording.&nbsp;I’m&nbsp;not&nbsp;at&nbsp;home&nbsp;now.&nbsp;Please&nbsp;leave&nbsp;a&nbsp;message&nbsp;after&nbsp;the&nbsp;beep.&nbsp;Thank&nbsp;you.&nbsp; <br />这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!&nbsp; <br />(*:&nbsp;电话答录机&nbsp;是&nbsp;telephone&nbsp;answering&nbsp;machine)&nbsp; <br />This&nbsp;is&nbsp;Carol.&nbsp;Pleae&nbsp;give&nbsp;me&nbsp;a&nbsp;call&nbsp;when&nbsp;you&nbsp;are&nbsp;free.&nbsp;My&nbsp;number&nbsp;is&nbsp;2244-6688.&nbsp; <br />我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.&nbsp; <br />对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:&nbsp; <br />1.&nbsp;来电者姓名&nbsp; <br />2.&nbsp;来电时间&nbsp; <br />3.&nbsp;来电目的&nbsp; <br />4.&nbsp;联络电话或方式&nbsp; <br />打公用电话: <br />1.&nbsp;I’m&nbsp;calling&nbsp;from&nbsp;a&nbsp;public&nbsp;phone,&nbsp;so&nbsp;I’ll&nbsp;call&nbsp;her&nbsp;again.&nbsp; <br />2.&nbsp;I’m&nbsp;not&nbsp;at&nbsp;home&nbsp;now,&nbsp;so&nbsp;I’ll&nbsp;call&nbsp;her&nbsp;around&nbsp;three&nbsp;o’clock&nbsp;again.&nbsp; <br />3.&nbsp;May&nbsp;I&nbsp;use&nbsp;your&nbsp;phone?&nbsp; <br />4.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;mind&nbsp;if&nbsp;I&nbsp;use&nbsp;your&nbsp;phone?&nbsp; <br />5.&nbsp;How&nbsp;do&nbsp;I&nbsp;get&nbsp;an&nbsp;outside&nbsp;line?&nbsp; <br />翻译: <br />1.&nbsp;我现在是打公用电话,我会再打给她。&nbsp; <br />2.&nbsp;我现在不在家里,三点左右我会再打给她。&nbsp; <br />3.&nbsp;我可以借您的电话用一下吗?&nbsp; <br />4.&nbsp;你不介意我用你的电话吧?&nbsp; <br />5.&nbsp;如何打外线?&nbsp; <br />解析:&nbsp; <br />*1.&nbsp;public&nbsp;phone&nbsp;是公用电话,&nbsp;pay&nbsp;phone&nbsp;也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone&nbsp;booth.&nbsp; <br />*2.&nbsp;在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。&nbsp; <br />*3.&nbsp;有时找不到公用电话,&nbsp;必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。&nbsp; <br />*4.&nbsp;outside&nbsp;line&nbsp;是"电话外线",而extension&nbsp;为电话(内线)分机。&nbsp; <br />打错电话: <br />1.&nbsp;I’m&nbsp;sorry&nbsp;I&nbsp;have&nbsp;the&nbsp;wrong&nbsp;number.&nbsp; <br />2.&nbsp;Is&nbsp;this&nbsp;02-2718-5398?&nbsp; <br />3.&nbsp;Sorry&nbsp;to&nbsp;have&nbsp;bothered&nbsp;you.&nbsp; <br />4.&nbsp;I’m&nbsp;sorry.&nbsp;I&nbsp;think&nbsp;I&nbsp;must&nbsp;have&nbsp;dialed&nbsp;the&nbsp;wrong&nbsp;number.&nbsp; <br />5.&nbsp;Could&nbsp;I&nbsp;check&nbsp;the&nbsp;number?&nbsp;Is&nbsp;it&nbsp;2211-3344&nbsp; <br />翻译&解析 <br />1.&nbsp;抱歉我打错电话了。&nbsp;(打错电话通常用:have&nbsp;the&nbsp;wrong&nbsp;number&nbsp;表示)&nbsp; <br />2.&nbsp;这里是02-2718-5398吗?&nbsp; <br />3.&nbsp;很抱歉打扰你了。&nbsp; <br />4.&nbsp;很抱歉。我想我一定是打错电话了。&nbsp; <br />5.&nbsp;我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?&nbsp; <br />解析: <br />1.&nbsp;区域号码是&nbsp;area&nbsp;code&nbsp; <br />2.&nbsp;电话号码的念法:&nbsp; <br />02-2211-3224念成:area&nbsp;code&nbsp;zero-two,&nbsp;two-two-one-one-three-two-two-four.&nbsp; <br />*&nbsp;0&nbsp;可念成&nbsp;oh&nbsp;或&nbsp;zero&nbsp; <br />*&nbsp;22&nbsp;可念成&nbsp;two-two&nbsp;或&nbsp;double&nbsp;two&nbsp; <br /><br />订购商品及询问: <br />1.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;place&nbsp;an&nbsp;order&nbsp;for&nbsp;your&nbsp;party&nbsp;dress&nbsp;from&nbsp;your&nbsp;catalog.&nbsp; <br />2.&nbsp;May&nbsp;I&nbsp;order&nbsp;some&nbsp;flowers?&nbsp; <br />3.&nbsp;How&nbsp;can&nbsp;I&nbsp;pay&nbsp;for&nbsp;this&nbsp;item?&nbsp; <br />4.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;buy&nbsp;the&nbsp;car&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;TV&nbsp;commercial.&nbsp; <br />5.&nbsp;Please&nbsp;send&nbsp;me&nbsp;your&nbsp;catalogue.&nbsp; <br />6.&nbsp;Do&nbsp;you&nbsp;have&nbsp;any&nbsp;Life&nbsp;Menu&nbsp;Magazine&nbsp;tenth&nbsp;stock?&nbsp; <br />7.&nbsp;How&nbsp;long&nbsp;will&nbsp;it&nbsp;arrive?&nbsp; <br />8.&nbsp;The&nbsp;Product&nbsp;you&nbsp;sent&nbsp;to&nbsp;me&nbsp;is&nbsp;not&nbsp;what&nbsp;I&nbsp;ordered.&nbsp; <br />9.&nbsp;I’m&nbsp;calling&nbsp;about&nbsp;an&nbsp;order&nbsp;I&nbsp;placed&nbsp;a&nbsp;month&nbsp;ago.&nbsp;It&nbsp;hasn’t&nbsp;arrived&nbsp;yet.&nbsp; <br />翻译: <br />1.我想要订你们目录上的晚礼服。&nbsp; <br />2.我可以订些花吗?&nbsp; <br />3.我要怎么付款?&nbsp; <br />4.我想要买你们电视广告上的汽车。&nbsp; <br />5.请寄目录给我。&nbsp; <br />6.你们第十期的"生活菜单"还有存货吗?&nbsp; <br />7.需要多久才会送到呢?&nbsp; <br />8.你们送来的产品不是我订的东西.&nbsp; <br />9.&nbsp;我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。&nbsp; <br />解析: <br />1.&nbsp;现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。&nbsp; <br />2.&nbsp;commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial&nbsp;film,&nbsp;简称为c.f.&nbsp;。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad;&nbsp;advertisement&nbsp;mail&nbsp;是广告邮件;&nbsp;advertisement&nbsp;column是广告栏,这些都是很常用到的。&nbsp; <br />3.&nbsp;place&nbsp;有开出订单之意。ie:&nbsp;to&nbsp;place&nbsp;an&nbsp;order&nbsp;with&nbsp;sb.&nbsp;(和某人订订单)&nbsp; <br /><br /><br />恭喜的话:&nbsp; <br />最近周围结婚生子的人突然陡增,不知道2003年为什么会有这么多的人选择婚姻,也许是因为幸福的感觉是可以传染的吧……好吧,先介绍几句恭喜的话:&nbsp; <br />1.&nbsp;Congratulations!&nbsp;I’m&nbsp;sure&nbsp;you&nbsp;two&nbsp;will&nbsp;make&nbsp;a&nbsp;nice&nbsp;couple.&nbsp; <br />2.&nbsp;I&nbsp;heard&nbsp;you’re&nbsp;getting&nbsp;married.&nbsp;Congratulations!&nbsp; <br />3.&nbsp;Congratulations&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;bride&nbsp;and&nbsp;groom.&nbsp; <br />4.&nbsp;May&nbsp;you&nbsp;have&nbsp;a&nbsp;wonderful&nbsp;new&nbsp;life&nbsp;together.&nbsp; <br />翻译: <br />1.&nbsp;祝你们佳偶天成。&nbsp; <br />2.&nbsp;我听说你们要结婚了,恭喜阿!&nbsp; <br />3.&nbsp;祝福新郎和新娘。&nbsp; <br />4.&nbsp;祝新婚快乐。&nbsp; <br />还有,要是听到友人生小孩了,你可以说:&nbsp;Congratulations&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;new&nbsp;baby.&nbsp; <br />翻译成中文,可以酸一点:弄璋(弄瓦)之喜。&nbsp; <br />让人值得恭喜的事情,当然不只结婚生子了,还有~~~&nbsp; <br />1.&nbsp;Congratulations&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;graduation.&nbsp;学成毕业之喜。&nbsp; <br />2.&nbsp;Congratulations&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;promotion.&nbsp;恭喜你升官。&nbsp; <br />外国人喜欢在节日、逢年过节时,于亲朋好友间写卡片或打电话道贺,表达心意。(中国人也应该学习一下,尤其是对你的外国朋友和外国客户,要特别注意哦!)&nbsp; <br />当然了好事也可能发生在咱们自己身上,当接到恭贺电话时,你可以说:&nbsp; <br />1.&nbsp;Thank&nbsp;you&nbsp;for&nbsp;saying&nbsp;so.谢谢你这么说。&nbsp; <br />2.&nbsp;Thank&nbsp;you&nbsp;but&nbsp;I&nbsp;have&nbsp;a&nbsp;lot&nbsp;to&nbsp;learn&nbsp;yet.谢谢你,但我还有很多要学习的地方。&nbsp; <br />3.&nbsp;It’s&nbsp;very&nbsp;nice&nbsp;of&nbsp;you&nbsp;to&nbsp;say&nbsp;so.谢谢你这么说。&nbsp; <br />4.&nbsp;Thank&nbsp;you.&nbsp;You&nbsp;flatter&nbsp;me.谢谢你,你过奖了。&nbsp; <br />5.&nbsp;Thank&nbsp;you,&nbsp;I’m&nbsp;just&nbsp;very&nbsp;lucky.谢谢你,我只是比较幸运而已。 <br />道谢: <br />接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一。&nbsp; <br />1.&nbsp;Thank&nbsp;you&nbsp;for&nbsp;the&nbsp;present.&nbsp;It’s&nbsp;just&nbsp;what&nbsp;I&nbsp;wanted.&nbsp; <br />2.&nbsp;Thank&nbsp;you&nbsp;so&nbsp;much&nbsp;for&nbsp;the&nbsp;homemade&nbsp;cake.&nbsp; <br />3.&nbsp;I&nbsp;don’t&nbsp;know&nbsp;how&nbsp;to&nbsp;thank&nbsp;you&nbsp;for&nbsp;such&nbsp;a&nbsp;beautiful&nbsp;flower.&nbsp; <br />4.&nbsp;I&nbsp;received&nbsp;your&nbsp;gift.&nbsp;Thank&nbsp;you&nbsp;for&nbsp;the&nbsp;lovely&nbsp;bracelet.&nbsp; <br />翻译: <br />1.&nbsp;谢谢你的礼物,这正是我想要的。&nbsp; <br />2.&nbsp;非常谢谢你作的蛋糕。&nbsp; <br />3.&nbsp;真不知道要如何谢谢你,&nbsp;这么漂亮的花。&nbsp; <br />4.&nbsp;我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。&nbsp; <br />当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有&nbsp;别客气&nbsp;的意思:&nbsp; <br />1.&nbsp;You’re&nbsp;welcome.别客气。&nbsp; <br />2.&nbsp;Not&nbsp;at&nbsp;all.这没什么。&nbsp; <br />3.&nbsp;It’s&nbsp;my&nbsp;pleasure.这是我的荣幸。&nbsp; <br />4.&nbsp;Don’t&nbsp;mention&nbsp;it.别放在心上。&nbsp; <br />5.&nbsp;That’s&nbsp;all&nbsp;right.这没什么。&nbsp; <br />6.No&nbsp;trouble&nbsp;at&nbsp;all.一点也不麻烦。&nbsp; <br />7.I’m&nbsp;gload&nbsp;you&nbsp;enjoyed&nbsp;it.真高兴你觉得满意。&nbsp; <br />听不清楚: <br />1.&nbsp;Sorry,&nbsp;I&nbsp;didn’t&nbsp;catch&nbsp;you.对不起,我听不懂你说的。&nbsp; <br />2.&nbsp;Sorry,&nbsp;I&nbsp;didn’t&nbsp;understand.&nbsp;抱歉,我听不懂。&nbsp; <br />3.&nbsp;Sorry,&nbsp;I&nbsp;didn’t&nbsp;get&nbsp;what&nbsp;you&nbsp;said.&nbsp;对不起,我没听懂你说的话。&nbsp; <br />4.&nbsp;I&nbsp;can’t&nbsp;hear&nbsp;you&nbsp;very&nbsp;well.&nbsp;我听不太清楚。&nbsp; <br />5.&nbsp;I&nbsp;can&nbsp;barely&nbsp;hear&nbsp;you.&nbsp;我几乎听不到你说的。&nbsp; <br />6.&nbsp;I’m&nbsp;having&nbsp;trouble&nbsp;hearing&nbsp;you.&nbsp;我听不清楚。&nbsp; <br />7.&nbsp;We&nbsp;have&nbsp;a&nbsp;bad&nbsp;connection.&nbsp;通讯效果不太好。&nbsp; <br />8.&nbsp;I&nbsp;can’t&nbsp;catch&nbsp;what&nbsp;you&nbsp;are&nbsp;saying.&nbsp;我听不太清楚你说的话。&nbsp; <br />发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:&nbsp; <br />1.&nbsp;Pardon?请再说一遍好吗?&nbsp; <br />2.&nbsp;Excuse&nbsp;me?&nbsp;请再说一遍?&nbsp; <br />上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。&nbsp; <br />3.&nbsp;I&nbsp;beg&nbsp;you&nbsp;pardon?&nbsp;能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)&nbsp; <br />4.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;repeat&nbsp;that,&nbsp;please?&nbsp;能请你再说一遍吗?&nbsp; <br />5.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;say&nbsp;that&nbsp;again?&nbsp;你能再说一遍吗?&nbsp; <br />请对方说慢点的说法: <br />1.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;speak&nbsp;more&nbsp;slowly?&nbsp;你能再说慢一点吗?&nbsp; <br />2.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;speak&nbsp;up&nbsp;a&nbsp;little?&nbsp;你能在大声一点吗?&nbsp; <br />(speak&nbsp;up&nbsp;大声说=speak&nbsp;out)&nbsp; <br />3.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;speak&nbsp;more&nbsp;clearly?&nbsp;你能再说清楚一点吗?&nbsp; <br />4.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;explain&nbsp;more&nbsp;for&nbsp;me?&nbsp;可以为我解释一遍吗?&nbsp; <br />5.&nbsp;Please&nbsp;speak&nbsp;a&nbsp;little&nbsp;louder.&nbsp;请讲大声一点。&nbsp; <br />6.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;slow&nbsp;down,&nbsp;please?清说慢一点好吗?&nbsp; <br />帮忙转分机:&nbsp; <br />1.&nbsp;May&nbsp;I&nbsp;have&nbsp;extension&nbsp;two-one-one?&nbsp; <br />2.&nbsp;Can&nbsp;I&nbsp;have&nbsp;extension&nbsp;two-one-one,&nbsp;please?&nbsp; <br />3.&nbsp;May&nbsp;I&nbsp;speak&nbsp;to&nbsp;David,&nbsp;extension&nbsp;tow-one-one?&nbsp; <br />4.&nbsp;Extension&nbsp;two-one-one,&nbsp;please.&nbsp; <br />5.&nbsp;Please&nbsp;connect&nbsp;me&nbsp;with&nbsp;extension&nbsp;two-one-one.&nbsp; <br />6.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;put&nbsp;me&nbsp;through&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;personnel&nbsp;department,&nbsp;please?&nbsp; <br />翻译: <br />通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。&nbsp; <br />1.&nbsp;能帮我转分机211?&nbsp; <br />2.&nbsp;能帮我转分机211吗?&nbsp; <br />3.&nbsp;我可以找211分机的大卫吗?&nbsp; <br />4.&nbsp;请转211。&nbsp; <br />5.&nbsp;请帮我转分机211。&nbsp; <br />6.&nbsp;请帮我接人事部好吗?&nbsp; <br />要找的人不在: <br />可以留言吗?&nbsp; <br />1.&nbsp;May/Can&nbsp;I&nbsp;leave&nbsp;a&nbsp;message?&nbsp; <br />2.&nbsp;Is&nbsp;it&nbsp;possible&nbsp;to&nbsp;leave&nbsp;a&nbsp;message?&nbsp; <br />请他回电给我&nbsp; <br />1.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;please&nbsp;ask&nbsp;him&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;me&nbsp;taday?&nbsp;能不能请他今天回电话给我?&nbsp; <br />2.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;tell&nbsp;him&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;me&nbsp;as&nbsp;soon&nbsp;as&nbsp;possible?&nbsp;能不能请他尽快回电话给我?&nbsp; <br />3.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;just&nbsp;tell&nbsp;him&nbsp;David&nbsp;called?&nbsp;能不能告诉他大卫来过电话?&nbsp; <br />4.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;ask&nbsp;him&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;me&nbsp;back?&nbsp;能不能请他回电?&nbsp; <br />5.&nbsp;Please&nbsp;tell&nbsp;him&nbsp;to&nbsp;call&nbsp;Carol&nbsp;at&nbsp;2233-4455.请他拨打2233-4455给卡洛回电话。&nbsp; <br />请问他何时回来&nbsp; <br />1.&nbsp;When&nbsp;will&nbsp;he&nbsp;be&nbsp;back?&nbsp;他何时回来?&nbsp; <br />2.&nbsp;When&nbsp;do&nbsp;you&nbsp;expect&nbsp;him&nbsp;back?&nbsp;你觉得他何时会回来?&nbsp; <br />3.&nbsp;Is&nbsp;he&nbsp;coming&nbsp;back&nbsp;soon?&nbsp;他会马上回来吗?&nbsp; <br />4.&nbsp;Do&nbsp;you&nbsp;know&nbsp;what&nbsp;time&nbsp;she&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;back?&nbsp;你知道他几点回来?&nbsp; <br />我会再来电&nbsp; <br />1.&nbsp;I’ll&nbsp;try&nbsp;again&nbsp;later.我会过一会儿再打来。&nbsp; <br />2.&nbsp;I’ll&nbsp;call&nbsp;again&nbsp;in&nbsp;one&nbsp;hour&nbsp;later.我一个小时后再打来。&nbsp; <br />3.&nbsp;I’ll&nbsp;call&nbsp;back&nbsp;later.我稍候再打过来。&nbsp; <br />4.&nbsp;Please&nbsp;tell&nbsp;him&nbsp;I&nbsp;called&nbsp;and&nbsp;I’ll&nbsp;call&nbsp;him&nbsp;again&nbsp;tomorrow.请告诉他我来过电话,并且我明天会再打给他。&nbsp; <br />要如何联络他&nbsp; <br />1.&nbsp;How&nbsp;can&nbsp;I&nbsp;get&nbsp;in&nbsp;touch&nbsp;with&nbsp;him?&nbsp;我怎样才能和他联系?&nbsp; <br />2.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;tell&nbsp;me&nbsp;where&nbsp;I&nbsp;can&nbsp;reach&nbsp;him?&nbsp;可以告诉我怎样才能找到他吗?&nbsp; <br />3.&nbsp;What’s&nbsp;the&nbsp;easiest&nbsp;way&nbsp;to&nbsp;contact&nbsp;him?&nbsp;什么方法可以最快找到他?&nbsp; <br />4.&nbsp;Could&nbsp;I&nbsp;call&nbsp;his&nbsp;mobilephone?&nbsp;我可以打他的手机吗?&nbsp; <br />请传真/email给我&nbsp; <br />1.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;please&nbsp;send&nbsp;me&nbsp;the&nbsp;data&nbsp;by&nbsp;e-mail?&nbsp; <br />2.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;fax&nbsp;the&nbsp;data&nbsp;to&nbsp;my&nbsp;office?&nbsp; <br />3.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;send&nbsp;the&nbsp;data&nbsp;by&nbsp;fax?&nbsp; <br />4.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;post&nbsp;the&nbsp;data&nbsp;to&nbsp;me?&nbsp; <br />翻译&nbsp; <br />1.&nbsp;你能用电子邮件将资料传送给我吗?&nbsp; <br />2.&nbsp;你能把资料传真到我办公室吗?&nbsp; <br />3.&nbsp;你能传真那份资料吗?&nbsp; <br />4.&nbsp;你能将资料寄给我吗?&nbsp; <br />告知公司名并自我介绍: <br />1.&nbsp;Franklin&nbsp;Company&nbsp;Personnel&nbsp;Department.&nbsp;富兰克林公司人事部。&nbsp; <br />2.&nbsp;Good&nbsp;morning&nbsp;Franklin&nbsp;Company,&nbsp;may&nbsp;I&nbsp;help&nbsp;you?&nbsp;早晨好,富兰克林公司。我可以为你服务吗?&nbsp; <br />3.&nbsp;Personnel&nbsp;Department.&nbsp;This&nbsp;is&nbsp;Carol/Carol&nbsp;speaking.&nbsp;人事部,我是卡洛。&nbsp; <br />*办公室电话最重要的就是礼貌,所以不论是接电话或打电话,都应该先报自己及公司的名字。&nbsp; <br />请问找那位&nbsp;Who&nbsp;would&nbsp;you&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;talk&nbsp;to/speak&nbsp;to?&nbsp;请问找哪位?&nbsp; <br />他在忙线中&nbsp; <br />1.&nbsp;Her&nbsp;line&nbsp;is&nbsp;busy&nbsp;at&nbsp;the&nbsp;moment.&nbsp;Can&nbsp;somebody&nbsp;else&nbsp;help&nbsp;you?&nbsp;她正在通电话,别的人可以帮你吗?&nbsp; <br />2.&nbsp;He’s&nbsp;on&nbsp;another&nbsp;line&nbsp;right&nbsp;now.&nbsp;他现在正在接另外一个电话。&nbsp; <br />3.&nbsp;He’s&nbsp;talking&nbsp;a&nbsp;long-distance&nbsp;call&nbsp;now,&nbsp;what&nbsp;can&nbsp;I&nbsp;do&nbsp;for&nbsp;you?&nbsp;他正在接长途电话,有什么我可以帮你吗?&nbsp; <br />4.&nbsp;Sorry,&nbsp;his&nbsp;line&nbsp;is&nbsp;busy.&nbsp;抱歉,他正在打电话。 <br />请你稍等一下&nbsp; <br />1.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;hold&nbsp;a&nbsp;moment,&nbsp;please?&nbsp;你能稍等一会儿吗?&nbsp; <br />2.&nbsp;He’ll&nbsp;be&nbsp;with&nbsp;you&nbsp;in&nbsp;a&nbsp;moment.&nbsp;过一会儿他就会接你电话了。&nbsp; <br />3.&nbsp;Can&nbsp;you&nbsp;hold&nbsp;on,&nbsp;please?&nbsp;你能稍等一会儿吗?&nbsp; <br />4.&nbsp;Just&nbsp;a&nbsp;moment.&nbsp;He&nbsp;is&nbsp;on&nbsp;his&nbsp;way&nbsp;now.&nbsp;请稍待一下。他马上来接电话。&nbsp; <br />5.&nbsp;Hang&nbsp;on&nbsp;a&nbsp;second,&nbsp;please.&nbsp;请稍等。&nbsp; <br />6.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;hold&nbsp;on&nbsp;any&nbsp;longer?&nbsp;你能再稍待一会儿吗?&nbsp; <br />让你久等了&nbsp; <br />1.&nbsp;I’m&nbsp;sorry&nbsp;to&nbsp;keep&nbsp;you&nbsp;waiting.&nbsp;抱歉让你等待。&nbsp; <br />2.&nbsp;I’m&nbsp;sorry&nbsp;to&nbsp;have&nbsp;kept&nbsp;you&nbsp;waiting.&nbsp;抱歉让你久等了。&nbsp; <br />***有时候真的让人久等时,说这句话会让对方心平气和一些。通常都会用完成式"to&nbsp;have&nbsp;kept&nbsp;you~"&nbsp; <br />3.&nbsp;Sorry&nbsp;for&nbsp;the&nbsp;delay.&nbsp;对不起慢了一点。 <br />现在不方便接电话&nbsp; <br />1.&nbsp;She&nbsp;has&nbsp;a&nbsp;visitor&nbsp;at&nbsp;the&nbsp;moment.&nbsp;她现在有客人。&nbsp; <br />2.&nbsp;He&nbsp;is&nbsp;in&nbsp;a&nbsp;meeting&nbsp;now.&nbsp;他正在开会。&nbsp; <br />3.&nbsp;I’m&nbsp;sorry,&nbsp;but&nbsp;he&nbsp;is&nbsp;unable&nbsp;to&nbsp;come&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;phone&nbsp;now.很抱歉,他现在无法接电话。&nbsp; <br />4.&nbsp;I’m&nbsp;sorry,&nbsp;but&nbsp;I&nbsp;was&nbsp;just&nbsp;on&nbsp;my&nbsp;way&nbsp;out.&nbsp;Can&nbsp;I&nbsp;get&nbsp;back&nbsp;to&nbsp;you&nbsp;later?&nbsp;很抱歉,我正好要出门。可不可以稍后再打给你。&nbsp; <br />这里没有这个人&nbsp; <br />1.&nbsp;I’m&nbsp;sorry,&nbsp;but&nbsp;we&nbsp;have&nbsp;no&nbsp;one&nbsp;by&nbsp;that&nbsp;name&nbsp;here.&nbsp;对不起,这里没有人叫那个名字&nbsp; <br />2.&nbsp;We&nbsp;don’t&nbsp;have&nbsp;any&nbsp;Smith&nbsp;working&nbsp;here.&nbsp;没有史密斯在这边工作。&nbsp; <br />3.&nbsp;This&nbsp;is&nbsp;not&nbsp;Franklin&nbsp;Company.这里不是富兰克林公司。&nbsp; <br />要找的人不在的理由: <br />1.&nbsp;He&nbsp;is&nbsp;not&nbsp;in&nbsp;right&nbsp;now.&nbsp;他现在不在。&nbsp; <br />2.&nbsp;No&nbsp;one&nbsp;answers&nbsp;in&nbsp;Mr.&nbsp;Scott’s&nbsp;office.&nbsp;史考特先生的办公室没人接电话。&nbsp; <br />3.&nbsp;He’s&nbsp;here&nbsp;but&nbsp;he’s&nbsp;not&nbsp;at&nbsp;his&nbsp;desk&nbsp;right&nbsp;now.&nbsp;他有来上班,不过现在不在座位上。&nbsp; <br />4.&nbsp;He&nbsp;hasn’t&nbsp;come&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;office&nbsp;yet.&nbsp;他还没到办公室。&nbsp; <br />5.&nbsp;I’m&nbsp;sorry,&nbsp;but&nbsp;he&nbsp;is&nbsp;out&nbsp;right&nbsp;now.&nbsp;很抱歉,他刚才外出了。&nbsp; <br />***解析***&nbsp; <br />1.表达不在的理由中,"上厕所"这句是绝对不能说的。&nbsp; <br />2.表达在或不在时,也可以用比较简单的:&nbsp;He’s&nbsp;in&nbsp;(out).&nbsp;/&nbsp;He&nbsp;is&nbsp;not&nbsp;in&nbsp;his&nbsp;office.&nbsp;/&nbsp;He’s&nbsp;out&nbsp;of&nbsp;office.&nbsp; <br />休假中&nbsp; <br />1.&nbsp;He&nbsp;is&nbsp;off&nbsp;today.&nbsp;他今天休假。&nbsp; <br />2.&nbsp;He’s&nbsp;on&nbsp;vacation&nbsp;this&nbsp;week.&nbsp;他本周休假。&nbsp; <br />3.&nbsp;He&nbsp;is&nbsp;on&nbsp;vacation&nbsp;until&nbsp;next&nbsp;Wednesday.&nbsp;他休假到下周三。&nbsp; <br />回家了&nbsp; <br />1.&nbsp;He&nbsp;has&nbsp;gone&nbsp;for&nbsp;the&nbsp;day.&nbsp;他已经回去了。&nbsp; <br />2.&nbsp;He’s&nbsp;already&nbsp;left&nbsp;for&nbsp;home&nbsp;today.&nbsp;他已经离开回家了。&nbsp; <br />3.&nbsp;He&nbsp;has&nbsp;gone&nbsp;home.&nbsp;他回家了。&nbsp; <br />生病请假&nbsp; <br />1.&nbsp;He’s&nbsp;absent&nbsp;because&nbsp;he&nbsp;is&nbsp;sick&nbsp;taday.&nbsp;他今天生病所以没来。&nbsp; <br />2.&nbsp;He’s&nbsp;on&nbsp;sick&nbsp;leave&nbsp;taday.&nbsp;她今天请病假。&nbsp; <br />3.&nbsp;She’s&nbsp;on&nbsp;maternity&nbsp;leave&nbsp;now.&nbsp;她在休产假。&nbsp; <br />出差 <br />1.&nbsp;He’s&nbsp;in&nbsp;New&nbsp;York&nbsp;on&nbsp;business.&nbsp;他在纽约出差。&nbsp; <br />2.&nbsp;He&nbsp;left&nbsp;for&nbsp;New&nbsp;York&nbsp;on&nbsp;business&nbsp;until&nbsp;July&nbsp;22nd.&nbsp;他到纽约出差,要到7月22日才能回来。&nbsp; <br />3.&nbsp;He&nbsp;is&nbsp;on&nbsp;a&nbsp;business&nbsp;trip.&nbsp;他正在出差。&nbsp; <br />我将转达你的留言&nbsp; <br />1.&nbsp;I’ll&nbsp;give&nbsp;her&nbsp;your&nbsp;message&nbsp;as&nbsp;soon&nbsp;as&nbsp;possible.&nbsp;我将尽快地转达尼的留言给她。&nbsp; <br />要找的人已调职&nbsp; <br />1.&nbsp;I’m&nbsp;sorry.&nbsp;Mr.&nbsp;Scott&nbsp;was&nbsp;transferred&nbsp;to&nbsp;our&nbsp;branch&nbsp;office.&nbsp; <br />对不起,史考特先生已经转调到分公司。&nbsp; <br />2.&nbsp;Mr.Smith&nbsp;took&nbsp;over&nbsp;his&nbsp;job.&nbsp;I’ll&nbsp;connect&nbsp;you.&nbsp;One&nbsp;moment,&nbsp;please.&nbsp; <br />史密斯先生接替了它的工作。稍待一会儿,我帮你转接。&nbsp; <br />要找的人已离职&nbsp; <br />1.&nbsp;He&nbsp;left&nbsp;this&nbsp;company&nbsp;last&nbsp;week.&nbsp;他上个月离开这家公司了。&nbsp; <br />2.&nbsp;He&nbsp;is&nbsp;no&nbsp;longer&nbsp;at&nbsp;this&nbsp;company.&nbsp;他已经不在本公司工作了。&nbsp; <br />传真少页了&nbsp; <br />1.&nbsp;Some&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;pages&nbsp;of&nbsp;your&nbsp;fax&nbsp;are&nbsp;missing.&nbsp;你的传真少了几页。&nbsp; <br />2.&nbsp;We&nbsp;didn’t&nbsp;receive&nbsp;the&nbsp;third&nbsp;page&nbsp;of&nbsp;your&nbsp;fax.&nbsp;我没有收到你的传真的第三页。&nbsp; <br />3.&nbsp;We&nbsp;dinn’t&nbsp;receive&nbsp;your&nbsp;fax,&nbsp;would&nbsp;you&nbsp;please&nbsp;send&nbsp;it&nbsp;again?&nbsp;我们没有收到你的传真,能请你再传一次吗?&nbsp; <br />4.&nbsp;Your&nbsp;fax&nbsp;isn’t&nbsp;readable.传真看不清楚。&nbsp; <br />5.&nbsp;Your&nbsp;fax&nbsp;is&nbsp;hard&nbsp;to&nbsp;read&nbsp;since&nbsp;the&nbsp;letters&nbsp;are&nbsp;too&nbsp;small.你的传真字太小很难看清楚。&nbsp; <br />约时间见面&nbsp; <br />1.&nbsp;Would&nbsp;it&nbsp;be&nbsp;possible&nbsp;to&nbsp;see&nbsp;Mr.&nbsp;Scott&nbsp;sometime&nbsp;this&nbsp;week?请问这星期能否跟史考特先生见个面?&nbsp; <br />2.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;meet&nbsp;you&nbsp;the&nbsp;day&nbsp;after&nbsp;tomorrow.&nbsp;我想在后天拜访你。&nbsp; <br />3.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;talk&nbsp;to&nbsp;you&nbsp;about&nbsp;the&nbsp;new&nbsp;product.&nbsp;我想要和你谈谈新产品。&nbsp; <br />4.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;make&nbsp;an&nbsp;appointment&nbsp;with&nbsp;Mr.&nbsp;Scott.&nbsp;我想要跟史考特先生约个时间见面。&nbsp; <br />在外国事事都要先行预约,小到人家家里拜访,大到见公司老板都是要先预约的。直接或临时求见,除非很紧急,否则是不礼貌的。变更约会日期&nbsp; <br />1.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;cancel&nbsp;my&nbsp;appointment&nbsp;with&nbsp;Mr.&nbsp;Scott.&nbsp;我想取消和史考特先生的约会。&nbsp; <br />2.&nbsp;Something&nbsp;urgent&nbsp;has&nbsp;come&nbsp;up.&nbsp;Could&nbsp;I&nbsp;postpone&nbsp;our&nbsp;appointment.发生了一些急事。我俩的约会能不能延期?&nbsp; <br />3.&nbsp;May&nbsp;I&nbsp;ask&nbsp;you&nbsp;to&nbsp;postpone&nbsp;the&nbsp;meeting&nbsp;until&nbsp;the&nbsp;day&nbsp;after&nbsp;tomorrow?可以要求你将会面时间延到后天吗?&nbsp; <br />预定机位&nbsp; <br />1.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;make&nbsp;a&nbsp;reservation&nbsp;for&nbsp;a&nbsp;flight&nbsp;from&nbsp;New&nbsp;York&nbsp;to&nbsp;Boston&nbsp;on&nbsp;Nov.28th.&nbsp; <br />2.&nbsp;Could&nbsp;I&nbsp;get&nbsp;my&nbsp;seat&nbsp;assignment?&nbsp; <br />3.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;a&nbsp;window&nbsp;seat.&nbsp; <br />4.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;non-smoking&nbsp;section.&nbsp; <br />5.&nbsp;I&nbsp;prefer&nbsp;to&nbsp;sit&nbsp;by&nbsp;the&nbsp;window.&nbsp; <br />6.&nbsp;Do&nbsp;you&nbsp;have&nbsp;a&nbsp;seat&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;flight&nbsp;after&nbsp;that?&nbsp; <br />翻译:&nbsp; <br />1.&nbsp;我想预定十一月二十八号从纽约到波士顿的班机。&nbsp; <br />2.&nbsp;我可以指定座位吗?&nbsp; <br />3.&nbsp;我要一个靠窗的位子。&nbsp; <br />4.&nbsp;我想要无烟区的座位。&nbsp; <br />5.&nbsp;我想坐在靠窗位置。&nbsp; <br />6.&nbsp;下一班飞机有位子吗?&nbsp; <br />解析:&nbsp; <br />1.&nbsp;window&nbsp;seat&nbsp;是靠窗的座位,&nbsp;aisle&nbsp;seat是靠走道的座位&nbsp; <br />2.&nbsp;one-way&nbsp;ticket&nbsp;单程票&nbsp;round-trip&nbsp;ticket是双程票&nbsp; <br />3.&nbsp;三种机位的等级为:first&nbsp;class&nbsp;头等舱;&nbsp;business&nbsp;class公务舱;&nbsp;economy&nbsp;class&nbsp;经济舱&nbsp; <br />其他常用的问句&nbsp; <br />1.&nbsp;What’s&nbsp;the&nbsp;department&nbsp;time?&nbsp;起飞时间是什么时候?&nbsp; <br />2.&nbsp;What&nbsp;time&nbsp;is&nbsp;the&nbsp;flight&nbsp;scheduled&nbsp;to&nbsp;leave&nbsp;today?&nbsp;那班飞机今天何时起飞?&nbsp; <br />3.&nbsp;What’s&nbsp;the&nbsp;check-in&nbsp;time?&nbsp;何时开始办理登记手续?&nbsp; <br />4.&nbsp;How&nbsp;long&nbsp;does&nbsp;the&nbsp;flight&nbsp;take?&nbsp;要飞多久?&nbsp; <br />5.&nbsp;Is&nbsp;this&nbsp;ticket&nbsp;refundable?这张机票可以退票吗?&nbsp; <br />租车&nbsp; <br />1.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;reserve&nbsp;a&nbsp;car&nbsp;for&nbsp;next&nbsp;Monday.&nbsp;我想在下周一预定一辆车。&nbsp; <br />2.&nbsp;How&nbsp;much&nbsp;do&nbsp;you&nbsp;charge&nbsp;for&nbsp;renting&nbsp;a&nbsp;car?&nbsp;租一辆车要多少钱?&nbsp; <br />3.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;keep&nbsp;the&nbsp;car&nbsp;for&nbsp;one&nbsp;more&nbsp;day.&nbsp;我要多租一天车。 <br />预约火车票&nbsp; <br />1.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;reserve&nbsp;a&nbsp;seat&nbsp;at&nbsp;twelve&nbsp;to&nbsp;London.&nbsp;我想要预定一个座位,十二点开往伦敦的火车。&nbsp; <br />2.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;book&nbsp;two&nbsp;tickets&nbsp;from&nbsp;Paris&nbsp;to&nbsp;London.&nbsp;我要预定两张从巴黎到伦敦的票。&nbsp; <br /><br />预约旅馆&nbsp; <br />1.&nbsp;Do&nbsp;you&nbsp;have&nbsp;a&nbsp;single&nbsp;room&nbsp;available&nbsp;tomorrow&nbsp;night?&nbsp;明晚还有单人间吗?&nbsp; <br />2.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;make&nbsp;a&nbsp;reservation&nbsp;for&nbsp;a&nbsp;single&nbsp;room.&nbsp;我想要预定一间单人间。&nbsp; <br />3.&nbsp;I&nbsp;prefer&nbsp;a&nbsp;room&nbsp;with&nbsp;an&nbsp;ocean&nbsp;view.&nbsp;我想要一间可以看到海景的房间。&nbsp; <br />4.&nbsp;How&nbsp;about&nbsp;the&nbsp;room&nbsp;charge?&nbsp;房间的费用是多少呢?&nbsp; <br />5.&nbsp;What’s&nbsp;the&nbsp;price&nbsp;of&nbsp;a&nbsp;double&nbsp;room?&nbsp;双人间的价钱是多少?&nbsp; <br />6.&nbsp;Does&nbsp;that&nbsp;include&nbsp;service&nbsp;charge&nbsp;and&nbsp;tax?&nbsp;包含服务费和税吗?&nbsp; <br />7.&nbsp;Do&nbsp;you&nbsp;accept&nbsp;VISA?&nbsp;你们能接受VISA信用卡吗?&nbsp; <br />叫醒服务&nbsp; <br />1.&nbsp;Would&nbsp;you&nbsp;wake&nbsp;me&nbsp;up&nbsp;at&nbsp;six?&nbsp;六点钟能叫我起床吗?&nbsp; <br />2.&nbsp;This&nbsp;is&nbsp;room&nbsp;213.&nbsp;Could&nbsp;you&nbsp;give&nbsp;me&nbsp;a&nbsp;wake-up&nbsp;call&nbsp;at&nbsp;six&nbsp;tomorrow&nbsp;morning?&nbsp;这里是213房。明晨六点能请你叫我起床吗?&nbsp; <br />3.&nbsp;I’d&nbsp;like&nbsp;a&nbsp;wake&nbsp;up&nbsp;call&nbsp;at&nbsp;seven&nbsp;tomorrow&nbsp;morning.明天早晨七点请叫我起床。&nbsp; <br />房间设备有问题&nbsp; <br />1.&nbsp;There&nbsp;is&nbsp;no&nbsp;water.&nbsp;没有水。&nbsp; <br />2.&nbsp;The&nbsp;toilit&nbsp;doesn’t&nbsp;flush&nbsp;properly.&nbsp;马桶冲不下去了。&nbsp; <br />3.&nbsp;We&nbsp;need&nbsp;one&nbsp;more&nbsp;towel.&nbsp;我们需要多加一条毛巾。&nbsp; <br />4.&nbsp;The&nbsp;TV&nbsp;doesn’t&nbsp;work.&nbsp;电视机不能看。&nbsp; <br />表示……坏了,可以用:something&nbsp;is&nbsp;wrong&nbsp;with~&nbsp;或&nbsp;~&nbsp;be&nbsp;not&nbsp;working.&nbsp;&nbsp;