实用电话英语大全
2048 2 0 2008-07-25 05:17:28
要找的人不在: <br />a: Hello, This is carol. May I speak to Miss Chen? <br />b: Yes, one moment please. I’ll get her for you. <br />a: Thank you. <br />b: I’m sorry, she’s not at her room right now. <br />a: Oh, I’ll call her again. <br />翻译 <br />a: 喂,我是卡罗,可以请陈小姐听电话吗? <br />b: 好,请等一下,我为你转接。 <br />a: 谢谢。 <br />b: 对不起,她现在不在。 <br />a: 那我在打给她。 <br />自我介绍时,请注意: <br />1. "hello"等于是中文的 "喂",随时随地可用。 <br />2. 打电话先行自我介绍是一种礼貌。电话中最常用"This is..."的形态而不是 "Here is..."或"I am...",这是打电话要注意的。 <br />3. "May I speak to..." 也可以换成是 "Can I speak to..." 请...听电话。 <br />抱歉这么晚打来的说法: <br />1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 <br />2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) <br />3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 <br />4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 <br />5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 <br />有急事时的表达方法: <br />1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? <br />2. Could you tell me where I can reach her? <br />3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. <br />翻译: <br />1. 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? <br />2. 能不能告诉我在哪里可以找到她? <br />3. 我有急事,需要马上跟他联络。 <br />对方不在的说法: <br />1. It’s nothing important. 没什么重要事。 <br />2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 <br />3. I’ll call her again. 我会再打给她。 <br />4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 <br />5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 <br />6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? <br />7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 <br />8. Can I leave a message? 我可以留言吗? <br />9. Please have her return my call.请她回电话给我。 <br />10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? <br />11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 <br />12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 <br />13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话。 <br />电话答录机: <br />This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you. <br />这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! <br />(*: 电话答录机 是 telephone answering machine) <br />This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688. <br />我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. <br />对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: <br />1. 来电者姓名 <br />2. 来电时间 <br />3. 来电目的 <br />4. 联络电话或方式 <br />打公用电话: <br />1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. <br />2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. <br />3. May I use your phone? <br />4. Would you mind if I use your phone? <br />5. How do I get an outside line? <br />翻译: <br />1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 <br />2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 <br />3. 我可以借您的电话用一下吗? <br />4. 你不介意我用你的电话吧? <br />5. 如何打外线? <br />解析: <br />*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth. <br />*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。 <br />*3. 有时找不到公用电话, 必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。 <br />*4. outside line 是"电话外线",而extension 为电话(内线)分机。 <br />打错电话: <br />1. I’m sorry I have the wrong number. <br />2. Is this 02-2718-5398? <br />3. Sorry to have bothered you. <br />4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. <br />5. Could I check the number? Is it 2211-3344 <br />翻译&解析 <br />1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) <br />2. 这里是02-2718-5398吗? <br />3. 很抱歉打扰你了。 <br />4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 <br />5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? <br />解析: <br />1. 区域号码是 area code <br />2. 电话号码的念法: <br />02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four. <br />* 0 可念成 oh 或 zero <br />* 22 可念成 two-two 或 double two <br /><br />订购商品及询问: <br />1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. <br />2. May I order some flowers? <br />3. How can I pay for this item? <br />4. I’d like to buy the car on your TV commercial. <br />5. Please send me your catalogue. <br />6. Do you have any Life Menu Magazine tenth stock? <br />7. How long will it arrive? <br />8. The Product you sent to me is not what I ordered. <br />9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. <br />翻译: <br />1.我想要订你们目录上的晚礼服。 <br />2.我可以订些花吗? <br />3.我要怎么付款? <br />4.我想要买你们电视广告上的汽车。 <br />5.请寄目录给我。 <br />6.你们第十期的"生活菜单"还有存货吗? <br />7.需要多久才会送到呢? <br />8.你们送来的产品不是我订的东西. <br />9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 <br />解析: <br />1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 <br />2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 <br />3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) <br /><br /><br />恭喜的话: <br />最近周围结婚生子的人突然陡增,不知道2003年为什么会有这么多的人选择婚姻,也许是因为幸福的感觉是可以传染的吧……好吧,先介绍几句恭喜的话: <br />1. Congratulations! I’m sure you two will make a nice couple. <br />2. I heard you’re getting married. Congratulations! <br />3. Congratulations to the bride and groom. <br />4. May you have a wonderful new life together. <br />翻译: <br />1. 祝你们佳偶天成。 <br />2. 我听说你们要结婚了,恭喜阿! <br />3. 祝福新郎和新娘。 <br />4. 祝新婚快乐。 <br />还有,要是听到友人生小孩了,你可以说: Congratulations on your new baby. <br />翻译成中文,可以酸一点:弄璋(弄瓦)之喜。 <br />让人值得恭喜的事情,当然不只结婚生子了,还有~~~ <br />1. Congratulations on your graduation. 学成毕业之喜。 <br />2. Congratulations on your promotion. 恭喜你升官。 <br />外国人喜欢在节日、逢年过节时,于亲朋好友间写卡片或打电话道贺,表达心意。(中国人也应该学习一下,尤其是对你的外国朋友和外国客户,要特别注意哦!) <br />当然了好事也可能发生在咱们自己身上,当接到恭贺电话时,你可以说: <br />1. Thank you for saying so.谢谢你这么说。 <br />2. Thank you but I have a lot to learn yet.谢谢你,但我还有很多要学习的地方。 <br />3. It’s very nice of you to say so.谢谢你这么说。 <br />4. Thank you. You flatter me.谢谢你,你过奖了。 <br />5. Thank you, I’m just very lucky.谢谢你,我只是比较幸运而已。 <br />道谢: <br />接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一。 <br />1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. <br />2. Thank you so much for the homemade cake. <br />3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. <br />4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. <br />翻译: <br />1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 <br />2. 非常谢谢你作的蛋糕。 <br />3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 <br />4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 <br />当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思: <br />1. You’re welcome.别客气。 <br />2. Not at all.这没什么。 <br />3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。 <br />4. Don’t mention it.别放在心上。 <br />5. That’s all right.这没什么。 <br />6.No trouble at all.一点也不麻烦。 <br />7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 <br />听不清楚: <br />1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 <br />2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 <br />3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 <br />4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 <br />5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。 <br />6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 <br />7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。 <br />8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 <br />发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: <br />1. Pardon?请再说一遍好吗? <br />2. Excuse me? 请再说一遍? <br />上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 <br />3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) <br />4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? <br />5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? <br />请对方说慢点的说法: <br />1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? <br />2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗? <br />(speak up 大声说=speak out) <br />3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? <br />4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? <br />5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 <br />6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? <br />帮忙转分机: <br />1. May I have extension two-one-one? <br />2. Can I have extension two-one-one, please? <br />3. May I speak to David, extension tow-one-one? <br />4. Extension two-one-one, please. <br />5. Please connect me with extension two-one-one. <br />6. Could you put me through to the personnel department, please? <br />翻译: <br />通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 <br />1. 能帮我转分机211? <br />2. 能帮我转分机211吗? <br />3. 我可以找211分机的大卫吗? <br />4. 请转211。 <br />5. 请帮我转分机211。 <br />6. 请帮我接人事部好吗? <br />要找的人不在: <br />可以留言吗? <br />1. May/Can I leave a message? <br />2. Is it possible to leave a message? <br />请他回电给我 <br />1. Would you please ask him to call me taday? 能不能请他今天回电话给我? <br />2. Could you tell him to call me as soon as possible? 能不能请他尽快回电话给我? <br />3. Could you just tell him David called? 能不能告诉他大卫来过电话? <br />4. Could you ask him to call me back? 能不能请他回电? <br />5. Please tell him to call Carol at 2233-4455.请他拨打2233-4455给卡洛回电话。 <br />请问他何时回来 <br />1. When will he be back? 他何时回来? <br />2. When do you expect him back? 你觉得他何时会回来? <br />3. Is he coming back soon? 他会马上回来吗? <br />4. Do you know what time she will be back? 你知道他几点回来? <br />我会再来电 <br />1. I’ll try again later.我会过一会儿再打来。 <br />2. I’ll call again in one hour later.我一个小时后再打来。 <br />3. I’ll call back later.我稍候再打过来。 <br />4. Please tell him I called and I’ll call him again tomorrow.请告诉他我来过电话,并且我明天会再打给他。 <br />要如何联络他 <br />1. How can I get in touch with him? 我怎样才能和他联系? <br />2. Could you tell me where I can reach him? 可以告诉我怎样才能找到他吗? <br />3. What’s the easiest way to contact him? 什么方法可以最快找到他? <br />4. Could I call his mobilephone? 我可以打他的手机吗? <br />请传真/email给我 <br />1. Would you please send me the data by e-mail? <br />2. Could you fax the data to my office? <br />3. Would you send the data by fax? <br />4. Could you post the data to me? <br />翻译 <br />1. 你能用电子邮件将资料传送给我吗? <br />2. 你能把资料传真到我办公室吗? <br />3. 你能传真那份资料吗? <br />4. 你能将资料寄给我吗? <br />告知公司名并自我介绍: <br />1. Franklin Company Personnel Department. 富兰克林公司人事部。 <br />2. Good morning Franklin Company, may I help you? 早晨好,富兰克林公司。我可以为你服务吗? <br />3. Personnel Department. This is Carol/Carol speaking. 人事部,我是卡洛。 <br />*办公室电话最重要的就是礼貌,所以不论是接电话或打电话,都应该先报自己及公司的名字。 <br />请问找那位 Who would you like to talk to/speak to? 请问找哪位? <br />他在忙线中 <br />1. Her line is busy at the moment. Can somebody else help you? 她正在通电话,别的人可以帮你吗? <br />2. He’s on another line right now. 他现在正在接另外一个电话。 <br />3. He’s talking a long-distance call now, what can I do for you? 他正在接长途电话,有什么我可以帮你吗? <br />4. Sorry, his line is busy. 抱歉,他正在打电话。 <br />请你稍等一下 <br />1. Could you hold a moment, please? 你能稍等一会儿吗? <br />2. He’ll be with you in a moment. 过一会儿他就会接你电话了。 <br />3. Can you hold on, please? 你能稍等一会儿吗? <br />4. Just a moment. He is on his way now. 请稍待一下。他马上来接电话。 <br />5. Hang on a second, please. 请稍等。 <br />6. Could you hold on any longer? 你能再稍待一会儿吗? <br />让你久等了 <br />1. I’m sorry to keep you waiting. 抱歉让你等待。 <br />2. I’m sorry to have kept you waiting. 抱歉让你久等了。 <br />***有时候真的让人久等时,说这句话会让对方心平气和一些。通常都会用完成式"to have kept you~" <br />3. Sorry for the delay. 对不起慢了一点。 <br />现在不方便接电话 <br />1. She has a visitor at the moment. 她现在有客人。 <br />2. He is in a meeting now. 他正在开会。 <br />3. I’m sorry, but he is unable to come to the phone now.很抱歉,他现在无法接电话。 <br />4. I’m sorry, but I was just on my way out. Can I get back to you later? 很抱歉,我正好要出门。可不可以稍后再打给你。 <br />这里没有这个人 <br />1. I’m sorry, but we have no one by that name here. 对不起,这里没有人叫那个名字 <br />2. We don’t have any Smith working here. 没有史密斯在这边工作。 <br />3. This is not Franklin Company.这里不是富兰克林公司。 <br />要找的人不在的理由: <br />1. He is not in right now. 他现在不在。 <br />2. No one answers in Mr. Scott’s office. 史考特先生的办公室没人接电话。 <br />3. He’s here but he’s not at his desk right now. 他有来上班,不过现在不在座位上。 <br />4. He hasn’t come to the office yet. 他还没到办公室。 <br />5. I’m sorry, but he is out right now. 很抱歉,他刚才外出了。 <br />***解析*** <br />1.表达不在的理由中,"上厕所"这句是绝对不能说的。 <br />2.表达在或不在时,也可以用比较简单的: He’s in (out). / He is not in his office. / He’s out of office. <br />休假中 <br />1. He is off today. 他今天休假。 <br />2. He’s on vacation this week. 他本周休假。 <br />3. He is on vacation until next Wednesday. 他休假到下周三。 <br />回家了 <br />1. He has gone for the day. 他已经回去了。 <br />2. He’s already left for home today. 他已经离开回家了。 <br />3. He has gone home. 他回家了。 <br />生病请假 <br />1. He’s absent because he is sick taday. 他今天生病所以没来。 <br />2. He’s on sick leave taday. 她今天请病假。 <br />3. She’s on maternity leave now. 她在休产假。 <br />出差 <br />1. He’s in New York on business. 他在纽约出差。 <br />2. He left for New York on business until July 22nd. 他到纽约出差,要到7月22日才能回来。 <br />3. He is on a business trip. 他正在出差。 <br />我将转达你的留言 <br />1. I’ll give her your message as soon as possible. 我将尽快地转达尼的留言给她。 <br />要找的人已调职 <br />1. I’m sorry. Mr. Scott was transferred to our branch office. <br />对不起,史考特先生已经转调到分公司。 <br />2. Mr.Smith took over his job. I’ll connect you. One moment, please. <br />史密斯先生接替了它的工作。稍待一会儿,我帮你转接。 <br />要找的人已离职 <br />1. He left this company last week. 他上个月离开这家公司了。 <br />2. He is no longer at this company. 他已经不在本公司工作了。 <br />传真少页了 <br />1. Some of the pages of your fax are missing. 你的传真少了几页。 <br />2. We didn’t receive the third page of your fax. 我没有收到你的传真的第三页。 <br />3. We dinn’t receive your fax, would you please send it again? 我们没有收到你的传真,能请你再传一次吗? <br />4. Your fax isn’t readable.传真看不清楚。 <br />5. Your fax is hard to read since the letters are too small.你的传真字太小很难看清楚。 <br />约时间见面 <br />1. Would it be possible to see Mr. Scott sometime this week?请问这星期能否跟史考特先生见个面? <br />2. I’d like to meet you the day after tomorrow. 我想在后天拜访你。 <br />3. I’d like to talk to you about the new product. 我想要和你谈谈新产品。 <br />4. I’d like to make an appointment with Mr. Scott. 我想要跟史考特先生约个时间见面。 <br />在外国事事都要先行预约,小到人家家里拜访,大到见公司老板都是要先预约的。直接或临时求见,除非很紧急,否则是不礼貌的。变更约会日期 <br />1. I’d like to cancel my appointment with Mr. Scott. 我想取消和史考特先生的约会。 <br />2. Something urgent has come up. Could I postpone our appointment.发生了一些急事。我俩的约会能不能延期? <br />3. May I ask you to postpone the meeting until the day after tomorrow?可以要求你将会面时间延到后天吗? <br />预定机位 <br />1. I’d like to make a reservation for a flight from New York to Boston on Nov.28th. <br />2. Could I get my seat assignment? <br />3. I’d like a window seat. <br />4. I’d like in the non-smoking section. <br />5. I prefer to sit by the window. <br />6. Do you have a seat on the flight after that? <br />翻译: <br />1. 我想预定十一月二十八号从纽约到波士顿的班机。 <br />2. 我可以指定座位吗? <br />3. 我要一个靠窗的位子。 <br />4. 我想要无烟区的座位。 <br />5. 我想坐在靠窗位置。 <br />6. 下一班飞机有位子吗? <br />解析: <br />1. window seat 是靠窗的座位, aisle seat是靠走道的座位 <br />2. one-way ticket 单程票 round-trip ticket是双程票 <br />3. 三种机位的等级为:first class 头等舱; business class公务舱; economy class 经济舱 <br />其他常用的问句 <br />1. What’s the department time? 起飞时间是什么时候? <br />2. What time is the flight scheduled to leave today? 那班飞机今天何时起飞? <br />3. What’s the check-in time? 何时开始办理登记手续? <br />4. How long does the flight take? 要飞多久? <br />5. Is this ticket refundable?这张机票可以退票吗? <br />租车 <br />1. I’d like to reserve a car for next Monday. 我想在下周一预定一辆车。 <br />2. How much do you charge for renting a car? 租一辆车要多少钱? <br />3. I’d like to keep the car for one more day. 我要多租一天车。 <br />预约火车票 <br />1. I’d like to reserve a seat at twelve to London. 我想要预定一个座位,十二点开往伦敦的火车。 <br />2. I’d like to book two tickets from Paris to London. 我要预定两张从巴黎到伦敦的票。 <br /><br />预约旅馆 <br />1. Do you have a single room available tomorrow night? 明晚还有单人间吗? <br />2. I’d like to make a reservation for a single room. 我想要预定一间单人间。 <br />3. I prefer a room with an ocean view. 我想要一间可以看到海景的房间。 <br />4. How about the room charge? 房间的费用是多少呢? <br />5. What’s the price of a double room? 双人间的价钱是多少? <br />6. Does that include service charge and tax? 包含服务费和税吗? <br />7. Do you accept VISA? 你们能接受VISA信用卡吗? <br />叫醒服务 <br />1. Would you wake me up at six? 六点钟能叫我起床吗? <br />2. This is room 213. Could you give me a wake-up call at six tomorrow morning? 这里是213房。明晨六点能请你叫我起床吗? <br />3. I’d like a wake up call at seven tomorrow morning.明天早晨七点请叫我起床。 <br />房间设备有问题 <br />1. There is no water. 没有水。 <br />2. The toilit doesn’t flush properly. 马桶冲不下去了。 <br />3. We need one more towel. 我们需要多加一条毛巾。 <br />4. The TV doesn’t work. 电视机不能看。 <br />表示……坏了,可以用:something is wrong with~ 或 ~ be not working.